RoháčekJózua22,22

Józua 22:22

Sil­ný Bôh, Bôh Hos­podin, áno, sil­ný Bôh, Bôh Hos­podin, on vie, a nech to vie aj Iz­rael. Ak s­me to učinili zo vzbury alebo ak z pre­stúpenia proti Hos­podinovi, v­tedy nech nás nezach­ráni tohoto dňa.


Verš v kontexte

21 Na to od­povedali synovia Rúbenovi a synovia Gádovi jako aj polo­vica po­kolenia Manas­sesov­ho a hovorili s hlavami tisícov Iz­raelových: 22 Sil­ný Bôh, Bôh Hos­podin, áno, sil­ný Bôh, Bôh Hos­podin, on vie, a nech to vie aj Iz­rael. Ak s­me to učinili zo vzbury alebo ak z pre­stúpenia proti Hos­podinovi, v­tedy nech nás nezach­ráni tohoto dňa. 23 Po­staviť si ol­tár na­to, aby sme od­vrátiac sa ne­išli za Hos­podinom! A jest­li to bolo nato, aby sme na ňom obetovali zápal­nú obeť a obil­nú obeť a jest­li na­to, aby sme na ňom obetovali bit­né obeti po­koj­né, v­tedy nech vy­hľadá sám Hos­podin,

späť na Józua, 22

Príbuzné preklady Roháček

22 Sil­ný Bôh, Bôh Hos­podin, áno, sil­ný Bôh, Bôh Hos­podin, on vie, a nech to vie aj Iz­rael. Ak s­me to učinili zo vzbury alebo ak z pre­stúpenia proti Hos­podinovi, v­tedy nech nás nezach­ráni tohoto dňa.

Evanjelický

22 Boh sil­ný, Boh Hos­podin, Boh sil­ný, Boh Hos­podin vie a Iz­rael tiež má vedieť: Ak je to zo vzbury alebo vierolom­nos­ti proti Hos­podinovi, nech nás ani dnes nech­ráni.

Ekumenický

22 Boh sil­ný, Boh Hos­podin, Boh sil­ný, Boh Hos­podin to vie a nech to vie aj Iz­rael: Ak je to zo vzbury alebo vierolom­nos­ti proti Hos­podinovi, nech nás ani dnes ne­och­raňuje.

Bible21

22 „Bůh bo­hů Hos­po­din! Bůh bo­hů Hos­po­din! On to ví a ať to ví i Iz­rael: Pokud šlo o vzpou­ru, pokud šlo o zra­du na Hos­po­di­nu – pak už nám, Bože, ne­po­máhej!