RoháčekJózua20,7

Józua 20:7

A tedy za­svätili Kádeš v Galilei, na vr­chu Naf­taliho, a Sichem na vr­chu Ef­rai­movom a Kir­jat-ar­be, ktoré je Hebron, na vr­chu Júdovom.


Verš v kontexte

6 A tak bude býva v tom mes­te, do­kiaľ sa ne­po­staví pred obec k súdu a zo­stane v mes­te až do smr­ti naj­vyššieho kňaza, ktorý bude v tých dňoch; len vtedy sa na­vráti vrah a prij­de do svoj­ho mes­ta a do svoj­ho domu, do mes­ta, od­kiaľ utiekol. 7 A tedy za­svätili Kádeš v Galilei, na vr­chu Naf­taliho, a Sichem na vr­chu Ef­rai­movom a Kir­jat-ar­be, ktoré je Hebron, na vr­chu Júdovom. 8 A za Jor­dánom pri Jerichu na východ dali Becer na púšti, na rovine, z po­kolenia Rúbenov­ho, a Rámot v Gileáde z po­kolenia Gádov­ho a Golan v Bázane z po­kolenia Manas­sesov­ho.

späť na Józua, 20

Príbuzné preklady Roháček

7 A tedy za­svätili Kádeš v Galilei, na vr­chu Naf­taliho, a Sichem na vr­chu Ef­rai­movom a Kir­jat-ar­be, ktoré je Hebron, na vr­chu Júdovom.

Evanjelický

7 Vtedy od­delili Kedeš v Galilei na po­horí Naf­tálího a Síchem na Ef­rajim­skom po­horí a Kir­jat-Arbu - to je Cheb­rón - na Jud­skom po­horí.

Ekumenický

7 Od­delili teda Kedeš v Galilei na po­horí Naf­táliho, Síchem na Ef­rajim­skom po­horí, Kir­jat-Arbu — to je Heb­ron — na Jud­skom po­horí.

Bible21

7 Vy­členi­li tedy Ke­deš v Ga­li­le­ji v po­hoří Neftalí, dále Še­chem v po­hoří Efraim a Ki­ri­at-arbu (což je Hebron) v Jud­ském po­hoří.