RoháčekJózua2,7

Józua 2:7

A vys­laní mužovia ich honili ces­tou ­smerom k Jordánu ku brodom. A bránu za­vreli, hneď ako vy­šli tí, ktorí ich honili.


Verš v kontexte

6 Ale ona ich vy­vied­la hore na po­strešie a po­kryla ich ľanovými steb­lami, ktoré mala po­u­kladané na po­streší. 7 A vys­laní mužovia ich honili ces­tou ­smerom k Jordánu ku brodom. A bránu za­vreli, hneď ako vy­šli tí, ktorí ich honili. 8 No, prv ako by si oni boli ľah­li spať, vy­šla ona k nim na po­strešie

späť na Józua, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 A vys­laní mužovia ich honili ces­tou ­smerom k Jordánu ku brodom. A bránu za­vreli, hneď ako vy­šli tí, ktorí ich honili.

Evanjelický

7 Mužovia ich prena­sledovali smerom k Jor­dánu až k brodom; len čo prena­sledovatelia vy­šli, bránu za­vreli.

Ekumenický

7 Jerišs­kí muži ich prena­sledovali smerom k Jordánu až k brodom. Len čo prena­sledovatelia vy­šli, bránu za nimi za­tvorili.

Bible21

7 Pronásledova­te­lé tedy vy­razi­li za nimi směrem k Jordánu, kde jsou bro­dy. Jakmi­le opusti­li město, brá­na se ihned za­vře­la.

RoháčekJózua2,7