RoháčekJózua10,20

Józua 10:20

A stalo sa, keď ich už bol Jozua po­bil i synovia Iz­raelovi poraziac ich porážkou, veľmi velikou, takže im urobil koniec, a ubeh­líci, k­torí pozostali z nich, vošli do opev­nených miest,


Verš v kontexte

19 Ale vy sa neza­stavuj­te; hoňte svojich ne­priateľov a bite ich za­dné voje; nedaj­te im, aby vošli do svojich miest, lebo Hos­podin, váš Bôh, ich dal do vašej ruky. 20 A stalo sa, keď ich už bol Jozua po­bil i synovia Iz­raelovi poraziac ich porážkou, veľmi velikou, takže im urobil koniec, a ubeh­líci, k­torí pozostali z nich, vošli do opev­nených miest, 21 že sa všetok ľud vrátil do tábora k Jozu­ovi do Mak­kédy v po­koji. Ni­kto ani len svojím jazykom neh­nul proti ni­komu zo synov Iz­raelových.

späť na Józua, 10

Príbuzné preklady Roháček

20 A stalo sa, keď ich už bol Jozua po­bil i synovia Iz­raelovi poraziac ich porážkou, veľmi velikou, takže im urobil koniec, a ubeh­líci, k­torí pozostali z nich, vošli do opev­nených miest,

Evanjelický

20 Keď Józua a Iz­rael­ci skončili boj ich ú­pl­nou porážkou a cel­kom ich zničili - ale tí z nich, ktorí moh­li uj­sť, ušli a do­stali sa do opev­nených miest -

Ekumenický

20 Jozua a Iz­raeliti skončili boj ú­pl­nou porážkou a zničením ne­priateľa. Tí však z nich, čo moh­li uj­sť, ušli a do­stali sa do opev­nených miest.

Bible21

20 Jo­zue a synové Iz­rae­le pak tu ve­likou, drtivou porážku dovrši­li a skon­cova­li s ni­mi. Ti, kdo z nich pře­ce přeži­li, utek­li do opevněných měst.