RoháčekJózua10,2

Józua 10:2

všet­ci sa báli veľmi, lebo Gibe­on bolo veľké mes­to jako jed­no z miest kráľov­stva, a že bolo väčšie ako Haj, a k tomu ešte i všet­ci jeho mužovia boli udat­ní.


Verš v kontexte

1 A stalo sa, keď počul Adonicédek, kráľ Jeruzalema, že Jozua zau­jal Haj a že za­riek­nuc ho na záhubu zahubil ho docela, a že jako učinil Jerichu a jeho kráľovi, tak učinil i mes­tu Haj a jeho kráľovi, a že obyvatelia Gibe­ona učinili po­koj s Iz­raelom a sú v ich strede, 2 všet­ci sa báli veľmi, lebo Gibe­on bolo veľké mes­to jako jed­no z miest kráľov­stva, a že bolo väčšie ako Haj, a k tomu ešte i všet­ci jeho mužovia boli udat­ní. 3 A Adonicédek, kráľ Jeruzalema, po­slal pos­lov k Hohámovi, kráľovi Heb­rona, k Pirámovi, kráľovi Jar­múta, k Jafi­ovi, kráľovi Lachiša, a k Debírovi, kráľovi Eg­lona, po­vediac:

späť na Józua, 10

Príbuzné preklady Roháček

2 všet­ci sa báli veľmi, lebo Gibe­on bolo veľké mes­to jako jed­no z miest kráľov­stva, a že bolo väčšie ako Haj, a k tomu ešte i všet­ci jeho mužovia boli udat­ní.

Evanjelický

2 veľmi sa bál, lebo Gibeón bol veľkým mes­tom, akoby jed­ným z kráľov­ských miest; bol ešte väčší ako Aj a všet­ci jeho mužovia boli hr­dinami.

Ekumenický

2 veľmi sa zľakol. Gibeón bol totiž veľkým mes­tom, jed­ným z kráľovských miest. Bol ešte väčší než Aj a všet­ci jeho muži boli hr­dinovia.

Bible21

2 Teh­dy do­sta­li hroz­ný strach, pro­tože Gi­be­on bylo ve­liké město, jako bývají králov­ská síd­la, a pro­tože bylo větší než Aj a všich­ni jeho obyva­te­lé byli udatní.