RoháčekJób38,36

Jób 38:36

Kto vložil do ľad­vín múd­rosť alebo kto dal srd­cu roz­um?


Verš v kontexte

35 Či pošleš bles­ky hromu, a poj­dú? A či ti azda po­vedia: Hľa, tu sme? 36 Kto vložil do ľad­vín múd­rosť alebo kto dal srd­cu roz­um? 37 Kto spočíta ob­laky v s­vojej múdrosti, a nebes­ké kožice vody kto na­hne,

späť na Jób, 38

Príbuzné preklady Roháček

36 Kto vložil do ľad­vín múd­rosť alebo kto dal srd­cu roz­um?

Evanjelický

36 Kto vložil múd­rosť do mračien, alebo kto dal zmysel jas­ným ob­lakom?

Ekumenický

36 Kto dal ibisovi múd­rosť alebo kto dal kohútovi roz­um?

Bible21

36 Kdo moud­rost ibis­ovi dal, kdo vložil ro­zum do ko­hou­ta?

RoháčekJób38,36