RoháčekJób38,11

Jób 38:11

a riekol som: Po­tiaľto prij­deš a nie ďalej, a tu položia hať proti pýche tvojich vĺn!?


Verš v kontexte

10 A keď som mu vy­dal svoj zákon a položil som závory a vráta 11 a riekol som: Po­tiaľto prij­deš a nie ďalej, a tu položia hať proti pýche tvojich vĺn!? 12 Či si voľakedy za svojich dní roz­kázal ránu? Či si ukázal ran­nej zore, k­de je jej mies­to,

späť na Jób, 38

Príbuzné preklady Roháček

11 a riekol som: Po­tiaľto prij­deš a nie ďalej, a tu položia hať proti pýche tvojich vĺn!?

Evanjelický

11 Vtedy som po­vedal: Až po­tiaľ môžeš ísť, a nie ďalej, tu sa zlomí pýcha tvojich vĺn.

Ekumenický

11 keď som po­vedal: Po­tiaľto smieš prísť, ďalej nie, tu sa zlomí pýcha tvojich vĺn?

Bible21

11 a ře­kl: ‚S­míš až sem, a dál už ne, tvé vzduté vlny se zlo­mí zde‘?

RoháčekJób38,11