RoháčekJób20,24

Jób 20:24

Bude utekať pred želez­nou zbraňou; medené lučište ho pre­bod­ne.


Verš v kontexte

23 Nech len má, čím by na­pl­nil svoje brucho; Bôh pošle na neho páľu svoj­ho hnevu a dá to pršať na neho pri jeho po­kr­me. 24 Bude utekať pred želez­nou zbraňou; medené lučište ho pre­bod­ne. 25 Vy­tasí meč, ale vy­j­de z jeho ­vlast­ného tela, a les­klá oceľ vyjde z jeho žlči, kým budú na ňom hrôzy smrti.

späť na Jób, 20

Príbuzné preklady Roháček

24 Bude utekať pred želez­nou zbraňou; medené lučište ho pre­bod­ne.

Evanjelický

24 Ak ujde pred želez­ným pan­cierom, pre­strelí ho bron­zový luk.

Ekumenický

24 Keď bude utekať pred želez­nou zbraňou, pre­bod­ne ho šíp z bronzu.

Bible21

24 Na útěku před že­lez­nou zbraníza­sažen bude lu­kem bronzovým.

RoháčekJób20,24