RoháčekJeremiáš5,7

Jeremiáš 5:7

Kde je to, pre čo by som ti od­pus­til? Tvoji synovia ma opus­tili a pri­sahajú na to, čo nie je Bohom. Keď som ich na­sýtil, cudzoložia, a valia sa zá­stupom do domu smil­nice.


Verš v kontexte

6 Pre­to ich po­bije lev z lesa, vlk zo stepí ich po­hubí, par­dus bude čihať na ich mes­tá; každý, kto vy­j­de od­tiaľ, bude roz­tr­haný, lebo premnohé sú ich pre­stúpenia, moc­né sú ich od­vrátenia. 7 Kde je to, pre čo by som ti od­pus­til? Tvoji synovia ma opus­tili a pri­sahajú na to, čo nie je Bohom. Keď som ich na­sýtil, cudzoložia, a valia sa zá­stupom do domu smil­nice. 8 jako dobre chované kone skoro za rána; každý rehoce na ženu svoj­ho blížneho.

späť na Jeremiáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

7 Kde je to, pre čo by som ti od­pus­til? Tvoji synovia ma opus­tili a pri­sahajú na to, čo nie je Bohom. Keď som ich na­sýtil, cudzoložia, a valia sa zá­stupom do domu smil­nice.

Evanjelický

7 Ako ti to môžem od­pus­tiť? Tvoji synovia ma opus­tili a pri­sahali na tých, čo nie sú boh­mi. Keď som ich sýtil, páchali cudzoložs­tvo, schádzali sa v dome ne­vies­t­ky.

Ekumenický

7 Ach, ako ti to mám od­pus­tiť? Tvoji synovia ma opus­tili a pri­sahali na tých, čo nie sú bohovia. Sýtil som ich, oni však cudzoložili, v dome ne­vies­t­ky sa schádzali.

Bible21

7 „Jak ti to mohu odpustit? Tví synové mě opusti­lia přísahají skrze nebohy. Jen co jsem je nasytil, odešli cizoložit, houfem se valí do domu ne­věstky.