RoháčekJeremiáš48,19

Jeremiáš 48:19

Po­stav sa na ces­tu a vy­zeraj, obyvateľko Aro­era; opýtaj sa toho, ktorý uteká, a tej, ktorá beží, aby unik­la; po­vedz: Čo sa stalo?


Verš v kontexte

18 Sídi so s­vojej slávy a sad­ni v smäde, obyvateľko, dcéro Díbona, lebo zhub­ca Moábov ide hore proti tebe, zkazí tvoje ohrady. 19 Po­stav sa na ces­tu a vy­zeraj, obyvateľko Aro­era; opýtaj sa toho, ktorý uteká, a tej, ktorá beží, aby unik­la; po­vedz: Čo sa stalo? 20 Moáb sa han­bí, lebo je zdr­tený. Kvíľte a kričte: Oznám­te v Ar­none, že Moáb je spus­tošený!

späť na Jeremiáš, 48

Príbuzné preklady Roháček

19 Po­stav sa na ces­tu a vy­zeraj, obyvateľko Aro­era; opýtaj sa toho, ktorý uteká, a tej, ktorá beží, aby unik­la; po­vedz: Čo sa stalo?

Evanjelický

19 Po­stav sa k ces­te a vy­zeraj, obyvateľka Aróéru! Spytuj sa utečen­ca i utečen­ky, po­vedz: Čo sa stalo?

Ekumenický

19 Po­stav sa na ces­tu a po­zoruj, obyvateľka Aróeru, pýtaj sa bežcov a utečen­cov. Po­vedz: Čo sa stalo?

Bible21

19 Po­stav se na cestě a vyhlížej, obyvatelko měs­ta Aroer. Ptej se uprchlíků, uprch­lic ptej se, říkej: ‚Co se to děje?‘