RoháčekJeremiáš32,36

Jeremiáš 32:36

Pre­to teraz tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Iz­raelov, o tom­to mes­te, o ktorom vy hovoríte: Bude dané do ruky babylon­ského kráľa mečom, hladom a morom:


Verš v kontexte

35 A na­staväli výšin Bálových, ktoré v údolí Ben-hin­noma, aby vodili svojich synov a svoje dcéry Molochovi cez oheň, čoho som im ne­prikázal, a čo ani len nevstúpilo na moje srd­ce, páchať túto ohav­nosť, aby spôsobili to, že by hrešil Júda. 36 Pre­to teraz tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Iz­raelov, o tom­to mes­te, o ktorom vy hovoríte: Bude dané do ruky babylon­ského kráľa mečom, hladom a morom: 37 Hľa, shromaždím ich zo všet­kých zemí, do ktorých som ich za­hnal vo svojom hneve a vo svojej prch­livos­ti a vo veľkom vzteku, a na­vrátim ich na toto mies­to a spôsobím to, aby bývali bez­pečne.

späť na Jeremiáš, 32

Príbuzné preklady Roháček

36 Pre­to teraz tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Iz­raelov, o tom­to mes­te, o ktorom vy hovoríte: Bude dané do ruky babylon­ského kráľa mečom, hladom a morom:

Evanjelický

36 Pre­to teraz tak­to vraví Hos­podin, Boh Iz­raela, tomuto mes­tu, o ktorom vy hovoríte: Vy­dané je do rúk babylon­ského kráľa mečom, hladom a morom:

Ekumenický

36 Pre­to teraz Hos­podin, Boh Iz­raela, o tomto mes­te, o ktorom vy hovoríte, že sa do­stane do ruky babylon­ského kráľa po­mocou meča, hladu a moru, hovorí toto:

Bible21

36 Říká­te: ‚Město padne mečem, hla­dem a mo­rem do ru­kou babylon­ského krále.‘ Toto však praví Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le: