RoháčekJeremiáš28,14

Jeremiáš 28:14

Lebo tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Dal som želez­né jar­mo na šiju všet­kých tých­to národov, aby slúžili Na­buchodonozorovi, babylon­skému kráľovi, a budú mu slúžiť, ba ešte i poľnú zver som mu dal.


Verš v kontexte

13 Iď a po­vieš Chananiášovi: Tak­to hovorí Hos­podin: Polámal si drevené jar­má, ale na­mies­to nich spravíš želez­né jar­má. 14 Lebo tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Dal som želez­né jar­mo na šiju všet­kých tých­to národov, aby slúžili Na­buchodonozorovi, babylon­skému kráľovi, a budú mu slúžiť, ba ešte i poľnú zver som mu dal. 15 A prorok Jeremiáš po­vedal prorokovi Chananiášovi: Nože počuj, Chananiášu! Ne­pos­lal ťa Hos­podin, ale ty robíš to, aby sa ten­to ľud nadejal na lož.

späť na Jeremiáš, 28

Príbuzné preklady Roháček

14 Lebo tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Dal som želez­né jar­mo na šiju všet­kých tých­to národov, aby slúžili Na­buchodonozorovi, babylon­skému kráľovi, a budú mu slúžiť, ba ešte i poľnú zver som mu dal.

Evanjelický

14 Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Želez­né jar­mo kladiem na šiju všet­kých tých­to národov na službu babylon­skému kráľovi Nebúkad­necarovi, a budú mu musieť slúžiť. Ešte i poľnú zver som dal jemu.

Ekumenický

14 Veď toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Želez­né jar­mo položím na šiju všet­kých tých­to národov, aby slúžili babylon­skému kráľovi Nebúkad­necarovi. Budú mu teda slúžiť. Dal som mu aj poľnú zver.

Bible21

14 Tak praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le: Na ší­ji všech těch­to národů vložím že­lez­né jho, aby slouži­li babylon­ské­mu krá­li Nabukadne­za­rovi. Ti všich­ni mu bu­dou sloužit stejně jako polní zvěř, kte­rou mu podrobím.“