RoháčekJeremiáš26,20

Jeremiáš 26:20

A bol aj iný muž, ktorý prorokoval v mene Hos­podinovom, Uriáš, syn Šemai­ášov, z Kir­jat-jearíma, a prorokoval proti tomuto mes­tu i proti tej­to zemi všet­ko tie is­té slová jako Jeremiáš.


Verš v kontexte

19 Či ho azda za­bili, Ezechiáš, jud­ský kráľ, i celý Júda? Či sa nebál Hos­podina a neprosil po­kor­ne Hos­podina o milosť? A Hos­podin ľutoval zlého, ktoré hovoril proti nim. Ale my ideme vy­konať veľké zlo proti svojim dušiam. 20 A bol aj iný muž, ktorý prorokoval v mene Hos­podinovom, Uriáš, syn Šemai­ášov, z Kir­jat-jearíma, a prorokoval proti tomuto mes­tu i proti tej­to zemi všet­ko tie is­té slová jako Jeremiáš. 21 A keď počul kráľ Jehojakim i všet­ci jeho udat­ní i všet­ky kniežatá jeho slová, hľadal kráľ možnosť zabiť ho. A Uriáš počujúc o tom bál sa a utiekol a prišiel do Egypta.

späť na Jeremiáš, 26

Príbuzné preklady Roháček

20 A bol aj iný muž, ktorý prorokoval v mene Hos­podinovom, Uriáš, syn Šemai­ášov, z Kir­jat-jearíma, a prorokoval proti tomuto mes­tu i proti tej­to zemi všet­ko tie is­té slová jako Jeremiáš.

Evanjelický

20 Aj iný muž prorokoval v mene Hos­podinovom: Urija, syn Šemajov z Kir­jat Jeárímu. Ten prorokoval proti tomuto mes­tu a ľudu rov­nakými slovami ako Jeremiáš.

Ekumenický

20 Aj iný muž prorokoval v mene Hos­podina, totiž Šemajov syn Urija z Kirjat-Jearíma. Ten prorokoval proti tomuto mes­tu a proti tej­to krajine rov­nako ako hovoril Jeremiáš.

Bible21

20 Hos­po­di­novým jménem pro­ro­koval také jis­tý Uri­áš, syn Še­majášův, z Ki­ri­at-jea­rim. Pro­ro­koval pro­ti to­muto měs­tu a pro­ti této zemi přes­ně tak jako Je­re­miáš.