RoháčekJeremiáš24,7

Jeremiáš 24:7

a dám im srd­ce, aby ma znali, že ja som Hospodin, a budú mi ľudom, a ja im budem Bohom, keď sa na­vrátia ku mne celým svojím srd­com.-


Verš v kontexte

6 A ob­rátim svoje oko na nich na dob­ré a na­vrátim ich do tej­to zeme a zbudujem ich a nez­borím, za­sadím ich a ne­vyp­lienim 7 a dám im srd­ce, aby ma znali, že ja som Hospodin, a budú mi ľudom, a ja im budem Bohom, keď sa na­vrátia ku mne celým svojím srd­com.- 8 Ale jako tie zlé fíky, jaké sa nejedia, pre­tože sú zlé, áno, tak­to hovorí Hos­podin, za takého dám Cedekiáša, jud­ského kráľa, jeho kniežatá a ostatok Jeruzalema, ktorí po­zos­tali v tej­to zemi, jako aj tých, ktorí bývajú v Egypt­skej zemi,

späť na Jeremiáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

7 a dám im srd­ce, aby ma znali, že ja som Hospodin, a budú mi ľudom, a ja im budem Bohom, keď sa na­vrátia ku mne celým svojím srd­com.-

Evanjelický

7 Dám im srd­ce, aby ma po­znali, že ja som Hos­podin; budú mojím ľudom a ja budem ich Bohom, lebo sa celým srd­com ob­rátia ku mne.

Ekumenický

7 Dám im také srd­ce, aby ma po­znali, veď ja som Hos­podin; budú teda mojím ľudom a ja budem ich Bohom, lebo sa ob­rátia ku mne celým svojím srd­com.

Bible21

7 Dám jim ta­kové srd­ce, aby mě zna­li, aby vědě­li, že já jsem Hos­po­din. Bu­dou mým li­dem a já budu je­jich Bo­hem, pro­tože se ce­lým srd­cem vrátí ke mně.