RoháčekJán5,25

Ján 5:25

Evanjelium podľa Jána

Ameň, ameň vám hovorím, že prij­de hodina a je teraz, keď mŕt­vi počujú hlas Syna Božieho, a tí, ktorí počujú, budú žiť.


Verš v kontexte

24 Ameň, ameň vám hovorím, že ten, kto čuje moje slovo a verí tomu, ktorý ma po­slal, má večný život a ne­prij­de na súd, ale prešiel zo smr­ti do života. 25 Ameň, ameň vám hovorím, že prij­de hodina a je teraz, keď mŕt­vi počujú hlas Syna Božieho, a tí, ktorí počujú, budú žiť. 26 Lebo jako má Otec život sám v sebe, tak dal aj Synovi, aby mal život sám v sebe.

späť na Ján, 5

Príbuzné preklady Roháček

25 Ameň, ameň vám hovorím, že prij­de hodina a je teraz, keď mŕt­vi počujú hlas Syna Božieho, a tí, ktorí počujú, budú žiť.

Evanjelický

25 Veru, veru, hovorím vám: Pri­chádza hodina, (už) je tu, keď mŕt­vi počujú hlas Syna Božieho, a tí, čo ho počujú, budú žiť.

Ekumenický

25 Lebo ako Otec má život sám v sebe, tak dal aj Synovi, aby aj on mal život sám v sebe.

Bible21

25 Amen, amen, říkám vám: Při­chází chvíle, a už je tu, kdy mrt­ví us­lyší hlas Božího Syna a ti, kteří us­lyší, bu­dou žít.

RoháčekJán5,25