RoháčekJán1,39

Ján 1:39

Evanjelium podľa Jána

Čo hľadáte? A oni mu po­vedali: Rab­bi (čo znamená preložené: Učiteľu), kde bývaš?


Verš v kontexte

38 A Ježiš ob­rátiac sa a vidiac ich, že idú za ním, po­vedal im: 39 Čo hľadáte? A oni mu po­vedali: Rab­bi (čo znamená preložené: Učiteľu), kde bývaš? 40 A on im po­vedal: Poďte a vidz­te! A tak prišli a videli, kde býva, a zo­stali u neho ten deň; a bolo asi desať hodín.

späť na Ján, 1

Príbuzné preklady Roháček

39 Čo hľadáte? A oni mu po­vedali: Rab­bi (čo znamená preložené: Učiteľu), kde bývaš?

Evanjelický

39 Po­vedal im: Poďte a uvidíte. Išli teda, videli, kde býva, a zo­stali ten deň u Neho; bolo (totiž) okolo desiatej pod­večer.

Ekumenický

39 Po­vedal im: Poďte a uvidíte! Šli teda, videli, kde býva, a zo­stali v ten deň u neho. Bolo to okolo desiatej hodiny.

Bible21

39 „Po­jď­te se podívat,“ od­po­věděl jim. A tak se šli podívat, kde byd­lí, a toho dne už u něj zůsta­li. Bylo to ko­lem čtvr­té odpo­ledne.

RoháčekJán1,39