RoháčekIzaiáš7,2

Izaiáš 7:2

A bolo oznámené domu Dávidov­mu, že vraj Sýrovia sa spolčili s Ef­rai­mom. Vtedy sa za­klátilo jeho srd­ce i srd­ce jeho ľudu, jako sa klátia stromy lesa od vet­ra.


Verš v kontexte

1 A stalo sa za dní Achaza, syna Jotáma, syna Uziášov­ho, jud­ského kráľa, že prišiel Recín, sýr­sky kráľ, a Pekach, syn Remaliášov, iz­rael­ský kráľ, hore k Jeruzalemu do boja proti ne­mu, ale ne­mohol bojovať proti ne­mu. 2 A bolo oznámené domu Dávidov­mu, že vraj Sýrovia sa spolčili s Ef­rai­mom. Vtedy sa za­klátilo jeho srd­ce i srd­ce jeho ľudu, jako sa klátia stromy lesa od vet­ra. 3 Ale Hos­podin riekol Izai­ášovi: Nože vy­j­di oproti Achazovi ty i Šeár Jašub, tvoj syn, ku kon­cu vodovodu hor­ného ryb­níka, na hrad­skú ces­tu poľa val­chárov­ho,

späť na Izaiáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

2 A bolo oznámené domu Dávidov­mu, že vraj Sýrovia sa spolčili s Ef­rai­mom. Vtedy sa za­klátilo jeho srd­ce i srd­ce jeho ľudu, jako sa klátia stromy lesa od vet­ra.

Evanjelický

2 Keď oznámili domu Dávidov­mu: Sýria táborí v Ef­rajime, za­chvelo sa mu srd­ce i srd­ce jeho ľudu, ako sa chvejú les­né stromy od vet­ra.

Ekumenický

2 Vtedy oznámili Dávidov­mu domu: Aram ob­sadil Ef­rajim. Rozo­chvelo sa jeho srd­ce i srd­ce jeho ľudu, ako sa chvejú stromy od vet­ra.

Bible21

2 Když bylo domu Davi­dovu ozná­meno: „A­ram se spo­lčil s Efraimem,“ královo srd­ce i srd­ce jeho lidu se ro­ze­chvělo, jako se chvějí stro­my ve vět­ru.