RoháčekIzaiáš61,10

Izaiáš 61:10

Pre­veľmi sa radujem v Hos­podinovi, moja duša plesá v mojom Bohu, lebo ma ob­liekol do rúcha spásy, od­ial ma plášťom spraved­livos­ti; som ako ženích, k­torý si kňazsky zdobí hlavu stuhami, a jako ne­ves­ta, ktorá sa krášli svojimi oz­dobami.


Verš v kontexte

9 A tak bude známe ich semeno medzi po­han­mi a ich po­tom­stvo medzi národami. Všet­ci, ktorí ich uvidia, po­znajú ich, že sú semenom, ktoré požeh­nal Hos­podin. 10 Pre­veľmi sa radujem v Hos­podinovi, moja duša plesá v mojom Bohu, lebo ma ob­liekol do rúcha spásy, od­ial ma plášťom spraved­livos­ti; som ako ženích, k­torý si kňazsky zdobí hlavu stuhami, a jako ne­ves­ta, ktorá sa krášli svojimi oz­dobami. 11 Lebo jako zem vy­dáva svoju rast­linu, a jako za­hrada ženie to, čo bolo do nej za­siate, tak Pán Hos­podin spôsobí to, aby vzišla spraved­livosť a chvála pred všet­kými národami.

späť na Izaiáš, 61

Príbuzné preklady Roháček

10 Pre­veľmi sa radujem v Hos­podinovi, moja duša plesá v mojom Bohu, lebo ma ob­liekol do rúcha spásy, od­ial ma plášťom spraved­livos­ti; som ako ženích, k­torý si kňazsky zdobí hlavu stuhami, a jako ne­ves­ta, ktorá sa krášli svojimi oz­dobami.

Evanjelický

10 Radovať sa budem v Hos­podinovi, nech moja duša jasá v mojom Bohu, lebo ma odel rúchom spásy, za­halil ma plášťom spravod­livos­ti ako ženícha, čo si pri­pevňuje veniec, a ako mladuchu, ktorá si pri­pína svoj klenot.

Ekumenický

10 Radost­ne budem jasať v Hospodinovi, duša mi za­plesá v mojom Bohu, pre­tože ma za­odel rúchom spásy, plášťom spravod­livos­ti ma za­halil; ako ženícha, čo ako kňaz nosí plátený tur­ban a ako snúbenicu ok­rášlenú skvos­tmi.

Bible21

10 V Hos­po­di­nu se šťastně raduji, má duše mého Boha velebí, neboť mě ob­lé­kl rou­chem spásya pláštěm sprave­dlnosti mě za­ha­lilja­ko ženi­cha s věn­cem ozdobným, jako ne­věs­tu okrášlenou šperky.