RoháčekIzaiáš58,12

Izaiáš 58:12

A pošlí z teba vy­stavia mies­ta, pus­té od veku, vy­z­dvih­neš zá­klady po­kolenia a po­kolenia, a budú ťa volať opraviteľom trh­lín, na­praviteľom ciest, aby sa moh­lo bývať.


Verš v kontexte

11 A Hos­podin ťa vždy po­vedie a na­sýti tvoju dušu i v naj­väčšie sucho a obod­rí tvoje kos­ti. A budeš ako za­vlažovaná za­hrada a jako prameň vôd, ktorého vody ne­s­klamú. 12 A pošlí z teba vy­stavia mies­ta, pus­té od veku, vy­z­dvih­neš zá­klady po­kolenia a po­kolenia, a budú ťa volať opraviteľom trh­lín, na­praviteľom ciest, aby sa moh­lo bývať. 13 Ak od­vrátiš svoju nohu od soboty, aby si nečinil toho, čo sa tebe ľúbi, v deň mojej svätos­ti; ale nazovieš sobotu roz­košou, svätú Hos­podinovu ctenou, a keď ju budeš ctiť tak, že nebudeš konať svoje ces­ty a prevádzať to, čo sa tebe ľúbi, ani hovoriť darom­né slovo,

späť na Izaiáš, 58

Príbuzné preklady Roháček

12 A pošlí z teba vy­stavia mies­ta, pus­té od veku, vy­z­dvih­neš zá­klady po­kolenia a po­kolenia, a budú ťa volať opraviteľom trh­lín, na­praviteľom ciest, aby sa moh­lo bývať.

Evanjelický

12 A tvoji po­tom­kovia vy­stavajú dáv­ne zrúcaniny, po­stavíš zá­klady pre po­kolenia. Po­menujú ťa opravovateľom trh­lín, ob­novovateľom ulíc na bývanie.

Ekumenický

12 Vy­budujú sa tvoje dáv­ne rumovis­ká, bude sa stavať na zá­kladoch dáv­nych po­kolení. Budú ťa volať Opravár trh­lín, a Ob­novovateľ ulíc na obývanie.

Bible21

12 Kdo vzejdou z te­be, zbu­dují dávné sutiny;základy mi­nulých poko­lení znovu vystavíš. Budou tě na­zývat stavi­te­lem zbořeni­na obnovi­te­lem cest, aby se dalo žít.