RoháčekIzaiáš48,20

Izaiáš 48:20

Vy­j­dite z Babylona! Utečte od Chal­dejov! Zves­tuj­te hlasom plesania, ohlasuj­te to, roz­nes­te to až na koniec sveta! Po­vedz­te: Hos­podin vy­kúpil svoj­ho služob­níka Jakoba!


Verš v kontexte

19 A tvoj­ho semena by bolo jako pies­ku a plodu tvoj­ho života jako jeho zŕn; nebolo by vy­ťaté ani vy­hladené jeho meno zp­red mojej tvári! 20 Vy­j­dite z Babylona! Utečte od Chal­dejov! Zves­tuj­te hlasom plesania, ohlasuj­te to, roz­nes­te to až na koniec sveta! Po­vedz­te: Hos­podin vy­kúpil svoj­ho služob­níka Jakoba! 21 A nebudú žíz­niť, keď ich po­vedie po pus­tinách, dá, aby im tiek­ly vody zo skaly a roz­trh­ne skalu, a budú sa liať vody!

späť na Izaiáš, 48

Príbuzné preklady Roháček

20 Vy­j­dite z Babylona! Utečte od Chal­dejov! Zves­tuj­te hlasom plesania, ohlasuj­te to, roz­nes­te to až na koniec sveta! Po­vedz­te: Hos­podin vy­kúpil svoj­ho služob­níka Jakoba!

Evanjelický

20 Vy­j­dite z Bábela, utečte spomedzi Chal­dej­cov! Oznamuj­te to hlasom plesania a zves­tuj­te to! Roz­nes­te to až po koniec zeme, hovor­te: Hos­podin vy­kúpil svoj­ho sluhu Jákoba.

Ekumenický

20 Vy­j­dite z Bábelu a uj­dite z Chaldejska. Jasavým hlasom to oznamuj­te a hlásaj­te, roz­nes­te to až do končín zeme, hovor­te: Hos­podin vy­kúpil svoj­ho služob­níka Jákoba.

Bible21

20 Vy­jdě­te z Babylonu, unikněte Chaldejcům! Zvěstujte zvučným jásotem, všude to rozhlaste, vyřiďte ve všech zem­ských končinách: „Hospodin vy­kou­pil svého služebníka Jákoba!“