RoháčekIzaiáš30,29

Izaiáš 30:29

Pieseň budete mať ako pieseň noci, v ktorej sa za­sväcuje sláv­nosť, a radosť srd­ca jako radosť toho, kto ide s píšťalou, idúc na vrch Hos­podinov, ku Skale Iz­raelovej.


Verš v kontexte

28 a jeho duch ako za­plavujúci po­tok roz­vod­nený, k­torý dosiahne až po hrd­lo, aby pre­osial národy na riečici már­nos­ti a zahodil ohlávku, vedúcu do bludu, na čelusť národov. 29 Pieseň budete mať ako pieseň noci, v ktorej sa za­sväcuje sláv­nosť, a radosť srd­ca jako radosť toho, kto ide s píšťalou, idúc na vrch Hos­podinov, ku Skale Iz­raelovej. 30 A Hos­podin dá počuť veleb­nosť svoj­ho hlasu a ukáže spus­tenie svoj­ho ramena s búrlivosťou hnevu a s plameňom zožierajúceho ohňa, s rozmetávajúcim víc­hrom, prívalom a ľadom.

späť na Izaiáš, 30

Príbuzné preklady Roháček

29 Pieseň budete mať ako pieseň noci, v ktorej sa za­sväcuje sláv­nosť, a radosť srd­ca jako radosť toho, kto ide s píšťalou, idúc na vrch Hos­podinov, ku Skale Iz­raelovej.

Evanjelický

29 Budete spievať pies­ne ako za noci, keď sa svätí sviatok, a budete sa zo srd­ca radovať ako pút­nik, ktorý ide s flau­tou na vrch Hos­podinov ku Skale Iz­raela.

Ekumenický

29 Budete spievať ako v noci, keď sa svätí sviatok, a zo srd­ca sa budete radovať ako ten, čo kráča s flautou na Hos­podinov vrch ku Skale Iz­raela.

Bible21

29 Teh­dy vám bude do zpěvu, jako když se v noci za­svěcují slavnosti; v srd­ci bu­dete ve­se­lí, jako když průvod s píšťala­mi stoupá na Hos­po­di­novu ho­ru, ke Skále Iz­rae­le.