RoháčekIzaiáš30,23

Izaiáš 30:23

A dá i dážď na tvoje semä, ktorým po­seješ s­voju zem, a chlieb z úrody zeme, ktorý bude šťav­natý a výživ­ný; tvoj dobytok sa bude pásť toho dňa na širokom pas­tvis­ku.


Verš v kontexte

22 A poškvr­níte po­krytie tvojich striebor­ných rytín a mod­los­lužob­né rúcho tvojich zlatých sliatin; vy­vrh­neš ich ako hnusobu a po­vieš tomu: Von s tebou! 23 A dá i dážď na tvoje semä, ktorým po­seješ s­voju zem, a chlieb z úrody zeme, ktorý bude šťav­natý a výživ­ný; tvoj dobytok sa bude pásť toho dňa na širokom pas­tvis­ku. 24 A voly a mladí os­li, ktorí budú ob­rábať zem, budú žrať krm, solený a miešaný, ktorý bude pre­viaty lopatou a vejačkou.

späť na Izaiáš, 30

Príbuzné preklady Roháček

23 A dá i dážď na tvoje semä, ktorým po­seješ s­voju zem, a chlieb z úrody zeme, ktorý bude šťav­natý a výživ­ný; tvoj dobytok sa bude pásť toho dňa na širokom pas­tvis­ku.

Evanjelický

23 A On dá dážď na tvoje osivo, ktorým ob­seješ pôdu, a chlieb, ktorý pôda urodí, bude výživ­ný a bohatý. A v ten deň tvoje stádo bude sa pásť na širokej lúke.

Ekumenický

23 Zošle dážď na tvoje osivo, ktoré za­seješ na poli, a chlieb z úrody poľa bude výdat­ný a výživ­ný. V ten deň sa bude pásť tvoje stádo na šírej lúke.

Bible21

23 On také sešle déšť tvé­mu se­meni, které roz­síváš na ze­mi, a pokrm, který země urodí, bude vy­datný a bo­hatý. Tvůj do­by­tek se bude v ten den pást na ši­rých pas­t­vinách.