RoháčekIzaiáš14,23

Izaiáš 14:23

A ob­rátim ho v majetok ježov a v močiare a vy­metiem ho met­lou vy­kán­trenia, hovorí Hos­podin Zá­stupov.


Verš v kontexte

22 lebo ináče po­vs­tanem proti nim, hovorí Hos­podin Zá­stupov, a vy­tnem Babylonu meno i ostatok, syna i vnuka, hovorí Hos­podin. 23 A ob­rátim ho v majetok ježov a v močiare a vy­metiem ho met­lou vy­kán­trenia, hovorí Hos­podin Zá­stupov. 24 Hos­podin Zá­stupov pri­sahal a riekol: Ba cele iste bude tak, ako som mys­lel, a jako som uradil, tak to bude stáť,

späť na Izaiáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

23 A ob­rátim ho v majetok ježov a v močiare a vy­metiem ho met­lou vy­kán­trenia, hovorí Hos­podin Zá­stupov.

Evanjelický

23 Ob­rátim ho na dedičs­tvo ježov a na vod­né močariny; od­metiem ich ničiacou met­lou - znie výrok Hos­podina moc­nos­tí.

Ekumenický

23 a ob­rátim ho na príbytok ježov a na mláky vôd a vy­metiem ho ničiacou met­lou — znie výrok Hos­podina zá­stupov.

Bible21

23 Ob­rátím jej v hníz­diště sýčků a v bahni­tou mokři­nu; metlou zká­zy jej vy­metu! praví Hos­po­din zástupů.