Roháček1. Mojžišova28,22

1. Mojžišova 28:22

Genesis

A ten­to kameň, ktorý som po­stavil na pamiatku, bude domom Božím. A zo všet­kého, čo mi dáš, ó, Bože, dám ti is­tot­ne desatinu.


Verš v kontexte

20 Vtedy sľúbil Jakob sľub a po­vedal: Ak bude Bôh so mnou a bude ma chrániť na tej­to ces­te, ktorou idem, a dá mi chleba jesť a rúcho od­iať sa, 21 a na­vrátim sa v po­koji do domu svoj­ho ot­ca, bude mi Hos­podin Bohom. 22 A ten­to kameň, ktorý som po­stavil na pamiatku, bude domom Božím. A zo všet­kého, čo mi dáš, ó, Bože, dám ti is­tot­ne desatinu.

späť na 1. Mojžišova, 28

Príbuzné preklady Roháček

22 A ten­to kameň, ktorý som po­stavil na pamiatku, bude domom Božím. A zo všet­kého, čo mi dáš, ó, Bože, dám ti is­tot­ne desatinu.

Evanjelický

22 Ten­to kameň, čo som po­stavil ako po­svät­ný stĺp, bude Božím domom, a zo všet­kého, čo mi dáš, budem ti pres­ne od­vádzať desiat­ky.

Ekumenický

22 Ten­to kameň, ktorý som po­stavil ako po­svät­ný stĺp, bude Božím domom a zo všet­kého, čo mi dáš, budem ti ver­ne od­vádzať desiat­ky.

Bible21

22 Ten­to ká­men, který jsem vztyčil jako památník, se stane Božím do­mem a ze vše­ho, co mi dáš, ti věrně od­dělím desátek.“