Roháček1. Mojžišova24,22

1. Mojžišova 24:22

Genesis

A stalo sa, keď už boli pre­stali veľb­lúdi piť, že muž vy­ňal zlatú ob­rúčku na nos, pol šek­la váhy, a dva náramen­níky, ktoré vážily desať šek­lov zlata, a dal ich na jej ruky.


Verš v kontexte

21 A muž ju mlčky ob­divoval a pozoroval, aby zvedel, či dal Hos­podin jeho ces­te zdaru a či nie. 22 A stalo sa, keď už boli pre­stali veľb­lúdi piť, že muž vy­ňal zlatú ob­rúčku na nos, pol šek­la váhy, a dva náramen­níky, ktoré vážily desať šek­lov zlata, a dal ich na jej ruky. 23 A riekol: Čia si ty dcéra? Po­vedz mi, prosím. Či je v dome tvoj­ho otca mies­ta pre nás, kde by sme prenocovali?

späť na 1. Mojžišova, 24

Príbuzné preklady Roháček

22 A stalo sa, keď už boli pre­stali veľb­lúdi piť, že muž vy­ňal zlatú ob­rúčku na nos, pol šek­la váhy, a dva náramen­níky, ktoré vážily desať šek­lov zlata, a dal ich na jej ruky.

Evanjelický

22 Keď sa ťavy dob­re na­pili, muž vy­bral zlatý krúžok do nosa vo váhe pol šekela, i dva náram­ky na jej ruky vo váhe desať šekelov zlata

Ekumenický

22 Keď sa ťavy na­pili, muž vy­tiahol zlatý krúžok do nosa vážiaci pol šekela a dva zlaté náram­ky na jej ruky vážiace desať šekelov zlata,

Bible21

22 Když vel­blou­di do­pi­li, vzal ten muž zlatý nosní kroužek vážící půl še­ke­lu a dva zlaté náramky pro její ru­ce, každý o váze deseti še­ke­lů,