RoháčekGalatským3,11

Galatským 3:11

No, že zákonom nebol a nebude ni­kto ospravedl­nený u Boha, je zrej­mé, pre­tože spraved­livý bude žiť z viery.


Verš v kontexte

10 Lebo všet­ci, koľko ich len je zo skut­kov zákona, sú pod zlorečen­stvom. Lebo je na­písané, že zlorečený je každý, kto nezo­tr­váva vo všet­kom, čo je na­písané v knihe zákona, aby to činil. 11 No, že zákonom nebol a nebude ni­kto ospravedl­nený u Boha, je zrej­mé, pre­tože spraved­livý bude žiť z viery. 12 A zákon nie je z viery, ale vraj: Človek, ktorý to všet­ko učinil, bude tým žiť.

späť na Galatským, 3

Príbuzné preklady Roháček

11 No, že zákonom nebol a nebude ni­kto ospravedl­nený u Boha, je zrej­mé, pre­tože spraved­livý bude žiť z viery.

Evanjelický

11 Že zo zákona ni­kto nebýva ospravedl­nený u Boha, je zjav­né, pre­tože spravod­livý bude žiť z viery.

Ekumenický

11 Je zjav­né, že pred Bohom ni­kto nie je ospravedl­nený zo zákona, pre­tože spravod­livý bude žiť z viery.

Bible21

11 Že Zákon před Bo­hem niko­ho ne­o­sprave­dlní, je zřejmé z to­ho, že „Sprave­dlivý bude žít z víry.“