RoháčekEzechiel6,14

Ezechiel 6:14

A vy­striem na nich svoju ruku a učiním zem pus­tou a spust­lou, viac ako je púšť Dib­lata po všet­kých ich byd­lis­kách, a zvedia, že ja som Hospodin.


Verš v kontexte

12 Ten, kto bude ďaleko, zo­mrie morom, a kto blíz­ko, pad­ne mečom, a ten, kto po­zos­tane a kto bude obľa­hnutý, zo­mrie hladom, a tak dokonám svoju prch­livosť na nich. 13 A zviete, že ja som Hospodin, keď budú ich po­bití ležať prostred ich ukydaných bohov okolo ich ol­tárov na každom vy­sokom brehu, na všet­kých temenách vr­chov a pod každým stromom zeleným a pod každým dubom hus­tým, na mieste, na ktorom dávali upokojujúcu vôňu všet­kým svojim ukydaným bohom. 14 A vy­striem na nich svoju ruku a učiním zem pus­tou a spust­lou, viac ako je púšť Dib­lata po všet­kých ich byd­lis­kách, a zvedia, že ja som Hospodin.

späť na Ezechiel, 6

Príbuzné preklady Roháček

14 A vy­striem na nich svoju ruku a učiním zem pus­tou a spust­lou, viac ako je púšť Dib­lata po všet­kých ich byd­lis­kách, a zvedia, že ja som Hospodin.

Evanjelický

14 Vy­striem proti nim svoju ruku a krajinu ob­rátim na pu­statinu a na hrôzu na všet­kých ich síd­lach od púšte až po Rib­lu. Po­tom po­znajú, že ja som Hos­podin.

Ekumenický

14 Vy­striem proti nim svoju ruku a krajinu ob­rátim na pu­statinu a na hrôzu na všet­kých ich síd­lach od púšte až po Rib­lu. Po­tom spoz­najú, že ja som Hos­podin.

Bible21

14 Na­přáhnu ruku pro­ti nim a ob­rátím je­jich zemi v pusti­nu pustější než poušť u Ri­bly, ať už si byd­lí kde­ko­li. Tak po­znají, že já jsem Hospodin!“