RoháčekEzechiel30,22

Ezechiel 30:22

Pre­to tak­to hovorí Pán Hos­podin: Hľa, p­rij­dem proti fara­onovi, egypt­skému kráľovi, a polámem jeho ramená, to sil­né i to polámané, a spôsobím to, aby vy­padol meč z jeho ruky.


Verš v kontexte

21 Synu človeka, polámal som rameno fara­ona, egypt­ského kráľa, a hľa, nebude viacej poviazané priložiť lieky, dať ob­väz po­viazať ho, aby zo­sil­nelo po­chytiť meč. 22 Pre­to tak­to hovorí Pán Hos­podin: Hľa, p­rij­dem proti fara­onovi, egypt­skému kráľovi, a polámem jeho ramená, to sil­né i to polámané, a spôsobím to, aby vy­padol meč z jeho ruky. 23 A rozp­týlim Egypťanov medzi národy a rozoženiem ich po rôz­nych zemiach.

späť na Ezechiel, 30

Príbuzné preklady Roháček

22 Pre­to tak­to hovorí Pán Hos­podin: Hľa, p­rij­dem proti fara­onovi, egypt­skému kráľovi, a polámem jeho ramená, to sil­né i to polámané, a spôsobím to, aby vy­padol meč z jeho ruky.

Evanjelický

22 Pre­to tak­to vraví Hos­podin, Pán: Hľa, ja som proti faraónovi, egypt­skému kráľovi, a polámem jeho ramená, moc­né i zlámané, a vy­razím mu meč z ruky.

Ekumenický

22 Pre­to tak­to vraví Pán, Hos­podin: Hľa, ja som proti faraónovi, egypt­skému kráľovi, a polámem jeho ramená, moc­né i nalomené, a vy­razím mu meč z ruky.

Bible21

22 Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Hle – jsem pro­ti fa­rao­novi, krá­li Egyp­ta! Pře­razím mu obě paže, tu zdravou i tu zlo­menou, a vy­razím mu z ruky meč.