RoháčekEzechiel30,21

Ezechiel 30:21

Synu človeka, polámal som rameno fara­ona, egypt­ského kráľa, a hľa, nebude viacej poviazané priložiť lieky, dať ob­väz po­viazať ho, aby zo­sil­nelo po­chytiť meč.


Verš v kontexte

20 A stalo sa jedenás­teho roku, pr­vého mesiaca, siedmeho dňa toho mesiaca, že stalo sa slovo Hos­podinovo ku mne po­vediac: 21 Synu človeka, polámal som rameno fara­ona, egypt­ského kráľa, a hľa, nebude viacej poviazané priložiť lieky, dať ob­väz po­viazať ho, aby zo­sil­nelo po­chytiť meč. 22 Pre­to tak­to hovorí Pán Hos­podin: Hľa, p­rij­dem proti fara­onovi, egypt­skému kráľovi, a polámem jeho ramená, to sil­né i to polámané, a spôsobím to, aby vy­padol meč z jeho ruky.

späť na Ezechiel, 30

Príbuzné preklady Roháček

21 Synu človeka, polámal som rameno fara­ona, egypt­ského kráľa, a hľa, nebude viacej poviazané priložiť lieky, dať ob­väz po­viazať ho, aby zo­sil­nelo po­chytiť meč.

Evanjelický

21 Človeče, zlomil som rameno faraóna, egypt­ského kráľa, a nebolo ob­viazané, aby sa uzdravilo priložením ob­väzu na zo­sil­nenie, aby vládal uchopiť meč.

Ekumenický

21 Človeče, zlomil som rameno faraóna, egypt­ského kráľa. Po­zri, nebolo ob­viazané, aby sa uzdravilo. Nebol naň priložený ob­väz na zo­sil­nenie, aby vládal uchopiť meč.

Bible21

21 „Synu člověčí, pře­razil jsem paži fa­rao­na, krále Egyp­ta. Vi­díš? Není ovázá­na ani léče­na, ne­do­stal dlahu ani žádný pře­vaz, aby měl znovu sílu tří­mat meč.