RoháčekEzechiel15,4

Ezechiel 15:4

Hľa, dáva sa na oheň, aby ho strávil. Oheň strávil oba jeho kon­ce, a jeho pro­stredok ohorel, či sa hodí na nejakú prácu?


Verš v kontexte

3 Či sa vez­me z neho drevo spraviť nejakú prácu? Či azda vez­mú z neho klin za­vesiť naň nejaký riad, akýkoľvek? 4 Hľa, dáva sa na oheň, aby ho strávil. Oheň strávil oba jeho kon­ce, a jeho pro­stredok ohorel, či sa hodí na nejakú prácu? 5 Hľa, keď bolo ne­porušené, ne­spravila sa z neho práca, čím menej po­tom, keď ho strávil oheň, alebo keď ohorelo, spraví sa ešte z neho nejaká práca!

späť na Ezechiel, 15

Príbuzné preklady Roháček

4 Hľa, dáva sa na oheň, aby ho strávil. Oheň strávil oba jeho kon­ce, a jeho pro­stredok ohorel, či sa hodí na nejakú prácu?

Evanjelický

4 Ohňu sa dáva na strávenie. Keď oheň strávil oba jeho kon­ce a jeho stred zo­tlel, či je súci na niečo?

Ekumenický

4 Veru, ohňu sa dáva na strávenie. Keď oheň strávil oba jeho kon­ce a jeho stred zo­tlel, či je ešte súci na niečo?

Bible21

4 Hle – hází se do ohně ke spálení. Shoří oba jeho kon­ce a i střed ohoří. K jaké­mu uži­tku se dá použít?