RoháčekEzechiel1,26

Ezechiel 1:26

Shora nad ob­lohou, ktorá bola nad ich hlavou, bola podoba trónu, na po­hľad ako kameň zafír a na podobe trónu bola podoba na po­hľad ako človek, na ňom shora.


Verš v kontexte

25 A bolo čuť hlas zponad ob­lohy, ktorá bola nad ich hlavou. A keď tedy stály, spus­tily svoje krýd­la. 26 Shora nad ob­lohou, ktorá bola nad ich hlavou, bola podoba trónu, na po­hľad ako kameň zafír a na podobe trónu bola podoba na po­hľad ako človek, na ňom shora. 27 A videl som niečo jako far­bu žeravého kovu, niečo na po­hľad ako oheň, čím bola obňatá do­okola, od vidu jeho bedier a hore; a od vidu jeho bedier a dole som videl čosi na po­hľad ako oheň, a ten na po­hľad ako človek mal žiaru do­okola.

späť na Ezechiel, 1

Príbuzné preklady Roháček

26 Shora nad ob­lohou, ktorá bola nad ich hlavou, bola podoba trónu, na po­hľad ako kameň zafír a na podobe trónu bola podoba na po­hľad ako človek, na ňom shora.

Evanjelický

26 Zhora nad ob­lohou, ktorá bola nad ich hlavami, bola podoba trónu, čo vy­zeralo ako drahokam zafír. Na podobe trónu bola zhora po­stava, ktorá vy­zerala ako človek.

Ekumenický

26 Zhora nad klen­bou, ktorá bola nad ich hlavami, bola podoba trónu, ktorý vy­zeral ako drahokam zafír. Na podobe trónu bola zhora po­stava, ktorá vy­zerala ako človek.

Bible21

26 Na­hoře nad klen­bou nad je­jich hlava­mi bylo cosi podobného safírové­mu trůnu a na­hoře na tom trůnu – kdo­si podobný člověku.