RoháčekEzdráš10,9

Ezdráš 10:9

Pre­to sa shromaždili všet­ci mužovia pokolenia Júdu a Ben­jamina do Jeruzalema do tretieho dňa, a to bol deviaty mesiac, na dvad­siateho toho mesiaca. A všetok ľud sedel na ulici domu Božieho trasúc sa pre tú vec a od dažďov.


Verš v kontexte

8 A že každý, kto by ne­prišiel do troch dní podľa rady kniežat a starších, celý jeho majetok bude daný pod kliat­bu a bude zničený, a on sám bude vy­lúčený zo shromaždenia pre­stehovaných. 9 Pre­to sa shromaždili všet­ci mužovia pokolenia Júdu a Ben­jamina do Jeruzalema do tretieho dňa, a to bol deviaty mesiac, na dvad­siateho toho mesiaca. A všetok ľud sedel na ulici domu Božieho trasúc sa pre tú vec a od dažďov. 10 Vtedy vstal Ezdráš, kňaz, a riekol im: Vy ste sa do­pus­tili pre­stúpenia tým, že ste si po­brali za ženy cudzozem­ky, aby ste pri­dali k pre­vineniu Iz­raelov­mu.

späť na Ezdráš, 10

Príbuzné preklady Roháček

9 Pre­to sa shromaždili všet­ci mužovia pokolenia Júdu a Ben­jamina do Jeruzalema do tretieho dňa, a to bol deviaty mesiac, na dvad­siateho toho mesiaca. A všetok ľud sedel na ulici domu Božieho trasúc sa pre tú vec a od dažďov.

Evanjelický

9 Všet­ci jud­skí a ben­jamín­ski mužovia sa teda zhromaždili do troch dní do Jeruzalema, totiž deviateho mesiaca, v dvad­siaty deň v mesiaci, a všetok ľud sa po­sadil na prie­s­trans­tvo pri dome Božom, rozo­chvený pre tú vec, aj pre lejak.

Ekumenický

9 Do troch dní sa zišli do Jeruzalema všet­ci jud­skí a ben­jamín­ski muži. Bolo to v deviatom mesiaci, dvad­siateho dňa toho mesiaca. Celý národ sedel na prie­s­trans­tve pred Božím domom a triasol sa pre samot­nú vec i pre lejaky.

Bible21

9 Během tří dnů se všich­ni muži z Judy a Ben­jamí­na seš­li do Je­ruzalé­ma. Dvacátého dne devátého měsíce všich­ni sedě­li na pro­stran­ství před Božím chrá­mem a chvě­li se – kvů­li té věci i kvů­li deš­ti.