Roháček2. Mojžišova8,5

2. Mojžišova 8:5

Exodus

A Hos­podin riekol Mojžišovi: Po­vedz Áronovi: Vy­stri svoju ruku so svojou palicou na rieky, na po­toky a na jazerá a vy­veď žaby na Egypt­skú zem.


Verš v kontexte

4 I na teba i na tvoj ľud i na všet­kých tvojich služob­níkov polezú žaby. 5 A Hos­podin riekol Mojžišovi: Po­vedz Áronovi: Vy­stri svoju ruku so svojou palicou na rieky, na po­toky a na jazerá a vy­veď žaby na Egypt­skú zem. 6 Vtedy vy­strel Áron svoju ruku na egypt­ské vody, a vy­šly žaby a po­kryly Egypt­skú zem.

späť na 2. Mojžišova, 8

Príbuzné preklady Roháček

5 A Hos­podin riekol Mojžišovi: Po­vedz Áronovi: Vy­stri svoju ruku so svojou palicou na rieky, na po­toky a na jazerá a vy­veď žaby na Egypt­skú zem.

Evanjelický

5 Mojžiš od­povedal faraónovi: Roz­káž mi, kedy sa mám mod­liť za teba, za tvojich služob­níkov i za tvoj ľud, aby boli vy­hubené žaby od teba i z tvojich domov, len v Níle nech zo­stanú.

Ekumenický

5 Mojžiš od­povedal faraónovi: Urči čas, kedy mám prosiť za teba, za tvojich služob­níkov i za tvoj ľud, aby teba i tvoj dom zbavil žiab a žaby zo­stali iba v Níle.

Bible21

5 Mo­jžíš mu od­vě­til: „Sděl mi las­kavě, kdy to má být. Budu se za te­be, za tvé dvořa­ny i za tvůj lid mod­lit, a Hos­po­din ty žá­by od tebe i od tvých do­mů ode­jme. Zůstanou jen v Nilu.“