Roháček2. Mojžišova8,22

2. Mojžišova 8:22

Exodus

A toho dňa učiním zvlášt­nu vec so zemou Gózen, na ktorej stojí môj ľud, že tam nebude smesice hmyzu, aby si zvedel, že ja Hos­podin som prostred zeme.


Verš v kontexte

21 Lebo ak ne­prepus­tíš môj­ho ľudu, hľa, pošlem na teba a na tvojich služob­níkov, na tvoj ľud i na tvoje domy smesicu hmyzu, a domy Egypťanov budú pl­né smesice, ba ešte i tá zem, na ktorej sú. 22 A toho dňa učiním zvlášt­nu vec so zemou Gózen, na ktorej stojí môj ľud, že tam nebude smesice hmyzu, aby si zvedel, že ja Hos­podin som prostred zeme. 23 A učiním roz­diel medzi svojím ľudom a medzi tvojím ľudom. Zaj­tra bude toto znamenie.

späť na 2. Mojžišova, 8

Príbuzné preklady Roháček

22 A toho dňa učiním zvlášt­nu vec so zemou Gózen, na ktorej stojí môj ľud, že tam nebude smesice hmyzu, aby si zvedel, že ja Hos­podin som prostred zeme.

Evanjelický

22 Ale Mojžiš od­povedal: Nebolo by správ­ne robiť tak, lebo je ohav­nosťou pre Egypťanov, keď obetujeme Hos­podinovi, svoj­mu Bohu; a či by nás ne­ukameňovali, ak by sme obetovali to, čo je v očiach Egypťanov ohav­né?

Ekumenický

22 Mojžiš však od­povedal: To by nebolo správ­ne. To, čo máme obetovať Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, Egypťania po­kladajú za ohav­nosť. Či by nás ne­ukameňovali, keby sme pred nimi obetovali to, čo im je ohav­nosťou?

Bible21

22 „To by ne­bylo vhodné,“ od­po­věděl Mo­jžíš. „Obě­ti Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu, se Egypťanům hnu­sí. Copak by nás ne­u­ka­menova­li, kdybychom jim před oči­ma obětova­li, co mají za ohavnost?