Roháček2. Mojžišova4,26

2. Mojžišova 4:26

Exodus

A upus­til od neho. Vtedy riek­la: Ženích kr­vi, pre ob­riez­ky.


Verš v kontexte

25 Vtedy vzala Cip­pora nôž, ob­rezala ne­ob­riez­ku svoj­ho syna a vr­h­la ju k jeho nohám a riek­la: Je is­té, že si mi ženíchom kr­vi! 26 A upus­til od neho. Vtedy riek­la: Ženích kr­vi, pre ob­riez­ky. 27 A Hos­podin riekol Áronovi: Idi v ús­trety Mojžišovi na púšť! A išiel a stretol sa s ním na vr­chu Božom a boz­kal ho.

späť na 2. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

26 A upus­til od neho. Vtedy riek­la: Ženích kr­vi, pre ob­riez­ky.

Evanjelický

26 Po­tom ho Hos­podin nechal. Vtedy po­užila názov pre ob­riez­ku: ženích kr­vi.

Ekumenický

26 Hos­podin ho po­tom nechal. Na zá­klade toho sa pri ob­riez­ke hovorilo: Ženích kr­vi.

Bible21

26 A tak ho ne­chal. („Pokrevním ženi­chem“ ho tenkrát na­zva­la kvů­li obříz­ce.)