Roháček2. Mojžišova21,12

2. Mojžišova 21:12

Exodus

Ten, kto by ubil človeka tak, že by zo­mrel, is­tot­ne zo­mrie.


Verš v kontexte

11 Ak jej ne­učiní toho troj­eho, vy­j­de dar­mo, bez peňazí. 12 Ten, kto by ubil človeka tak, že by zo­mrel, is­tot­ne zo­mrie. 13 Ale p­re toho, kto nečihal na život, lež Bôh to tak spôsobil, aby nadišiel do jeho ruky, ustanovím ti mies­to, kam sa utečie.

späť na 2. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

12 Ten, kto by ubil človeka tak, že by zo­mrel, is­tot­ne zo­mrie.

Evanjelický

12 Kto ud­rie človeka tak, že zo­mrie, pre­pad­ne smr­ti.

Ekumenický

12 Kto nie­koho ud­rie tak, že ho za­bije, musí tiež zo­mrieť.

Bible21

12 „Kdo udeří člověka tak, že zemře, mu­sí zemřít.