Roháček2. Mojžišova13,21

2. Mojžišova 13:21

Exodus

A Hos­podin išiel pred nimi, vod­ne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a vnoci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, tak aby moh­li ísť vod­ne i vnoci.


Verš v kontexte

20 Po­tom tiah­li zo Suk­kóta a roz­ložili sa táborom v Étame, na kraji púšte. 21 A Hos­podin išiel pred nimi, vod­ne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a vnoci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, tak aby moh­li ísť vod­ne i vnoci. 22 Ne­učinil Hos­podin tak, aby bol uhnul ob­lakový stĺp vod­ne alebo oh­nivý stĺp vnoci zp­red ľudu.

späť na 2. Mojžišova, 13

Príbuzné preklady Roháček

21 A Hos­podin išiel pred nimi, vod­ne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a vnoci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, tak aby moh­li ísť vod­ne i vnoci.

Evanjelický

21 Hos­podin kráčal pred nimi vo dne v ob­lakovom stĺpe, aby ich viedol ces­tou, a v noci v oh­nivom stĺpe, aby im svietil, takže moh­li ísť dňom i nocou.

Ekumenický

21 Hos­podin ich však pred­chádzal a ukazoval im ces­tu vo dne ob­lačným stĺpom a v noci stĺpom oh­nivým, aby im svietil, takže moh­li putovať dňom i nocou.

Bible21

21 Hos­po­din je ve dne před­cházel v ob­la­kovém slou­pu, aby je vedl na cestě, a v noci v oh­nivém slou­pu, aby jim sví­til. Tak moh­li jít ve dne i v no­ci.