Roháček2. Mojžišova12,22

2. Mojžišova 12:22

Exodus

A vez­mete viazaničku yzopu a za­močíte do kr­vi, ktorá bude v medenici a dot­knete sa hor­ného prahu a oboch s­trán podvojí kr­vou, ktorá bude v medenici, a vy ni­kto ne­vyj­dete zo dverí svoj­ho domu až do rána.


Verš v kontexte

21 Vtedy svolal Mojžiš všet­kých starších Iz­raelových a po­vedal im: Iďte a vez­mite si dobytča z drob­ného stáda po svojich čeľadiach a za­bite obeť pesachu, baránka. 22 A vez­mete viazaničku yzopu a za­močíte do kr­vi, ktorá bude v medenici a dot­knete sa hor­ného prahu a oboch s­trán podvojí kr­vou, ktorá bude v medenici, a vy ni­kto ne­vyj­dete zo dverí svoj­ho domu až do rána. 23 A Hos­podin poj­de zemou a bude biť Egypťanov ranou a keď uvidí krv na vr­ch­nom prahu a na oboch ­stranách podvojí, pre­skočí Hos­podin dvere a nedá zhub­covi, aby vošiel do vašich domov zabiť.

späť na 2. Mojžišova, 12

Príbuzné preklady Roháček

22 A vez­mete viazaničku yzopu a za­močíte do kr­vi, ktorá bude v medenici a dot­knete sa hor­ného prahu a oboch s­trán podvojí kr­vou, ktorá bude v medenici, a vy ni­kto ne­vyj­dete zo dverí svoj­ho domu až do rána.

Evanjelický

22 Po­tom vez­mite zväzok yzopu, omočte ho do krvi v mis­ke a na­trite vrch dverí i obe veraje kr­vou z mis­ky, a nech ni­kto z vás až do rána ne­vyj­de z dverí svoj­ho domu.

Ekumenický

22 Po­tom vez­mite zväzok yzopu, na­močte ho v krvi, ktorá bude v miske, po­trite ňou obe veraje aj ich hor­nú časť. Nech ni­kto z vás až do rána ne­vychádza z dverí svoj­ho domu.

Bible21

22 Pak vez­mě­te svazek yzopu, na­moč­te jej do mis­ky s krví a tou krví po­třete na­dpraží i obě veře­je. Nikdo z vás ne­smí až do rá­na vy­jít ze dveří svého do­mu,