RoháčekEster8,15

Ester 8:15

A Mar­doche­us vy­šiel zp­red kráľa v kráľov­skom rúchu, v hy­acin­tovomod­rom a bielom, v zlatej korune veľkej a v kmen­tovom a šar­látovom plášti. A mes­to Súsan plesalo a radovalo sa.


Verš v kontexte

14 A tedy behúni, ktorí jaz­dili na rých­lych koňoch vladár­skych, vy­šli súrení súc a hnaní slovom kráľovým, aby sa ponáhľali. A zákon bol vy­daný na hrade Súsane. 15 A Mar­doche­us vy­šiel zp­red kráľa v kráľov­skom rúchu, v hy­acin­tovomod­rom a bielom, v zlatej korune veľkej a v kmen­tovom a šar­látovom plášti. A mes­to Súsan plesalo a radovalo sa. 16 A Židom na­stalo svet­lo a radosť, roz­koš a česť.

späť na Ester, 8

Príbuzné preklady Roháček

15 A Mar­doche­us vy­šiel zp­red kráľa v kráľov­skom rúchu, v hy­acin­tovomod­rom a bielom, v zlatej korune veľkej a v kmen­tovom a šar­látovom plášti. A mes­to Súsan plesalo a radovalo sa.

Evanjelický

15 Mor­dochaj od­išiel od kráľa v kráľov­skom rúchu z mod­rého pur­puru a ba­vl­ny, s veľkou zlatou korunou, a v plášti z jem­ného ľanu a čer­veného pur­puru. Mes­to Šúšán jasalo a radovalo sa.

Ekumenický

15 Mor­dochaj od­išiel od kráľa v kráľovskom rúchu z modrého pur­puru a ba­vl­ny, s veľkou zlatou korunou a v plášti z jemného ľanu a čer­veného pur­puru. Mes­to Šúšan jasalo a radovalo sa.

Bible21

15 Mor­de­chaj vy­šel od krále oděn králov­s­ky v mod­ré a bílé, s velkou zla­tou če­lenkou a v hávu z kmen­tu a purpu­ru. Ve městě Súsách za­vládlo bujaré ve­se­lí.

RoháčekEster8,15