RoháčekEster6,13

Ester 6:13

A Háman rozp­rával Zéreši, svojej žene, a všet­kým svojim priateľom všet­ko, čo sa mu pri­hodilo. A jeho mudr­ci mu riek­li i Zéreš, jeho žena: Ak je Mar­doche­us zo semena Židov, pred ktorým si začal padať, nez­doláš ničoho proti ne­mu, ale is­tot­ne pad­neš pred ním.


Verš v kontexte

12 Po­tom sa na­vrátil Mar­doche­us ku bráne kráľovej, a Háman sa ponáhľal do svoj­ho domu smut­ný a so za­krytou hlavou. 13 A Háman rozp­rával Zéreši, svojej žene, a všet­kým svojim priateľom všet­ko, čo sa mu pri­hodilo. A jeho mudr­ci mu riek­li i Zéreš, jeho žena: Ak je Mar­doche­us zo semena Židov, pred ktorým si začal padať, nez­doláš ničoho proti ne­mu, ale is­tot­ne pad­neš pred ním. 14 A kým ešte hovorili s ním, prišli komor­níci kráľovi ponáhľajúc sa, aby čím skôr do­vied­li Hámana na hos­tinu, ktorú pri­pravila Es­ter.

späť na Ester, 6

Príbuzné preklady Roháček

13 A Háman rozp­rával Zéreši, svojej žene, a všet­kým svojim priateľom všet­ko, čo sa mu pri­hodilo. A jeho mudr­ci mu riek­li i Zéreš, jeho žena: Ak je Mar­doche­us zo semena Židov, pred ktorým si začal padať, nez­doláš ničoho proti ne­mu, ale is­tot­ne pad­neš pred ním.

Evanjelický

13 Roz­povedal svojej žene Zereš i všet­kým svojim priateľom, čo ho pos­tih­lo. Jeho mudr­ci a jeho žena Zereš mu po­vedali: Ak je onen Mor­dochaj, ktorý je počiat­kom tvoj­ho pádu, židov­ského pôvodu, ne­premôžeš ho, ale za­ručene mu pod ľah­neš.

Ekumenický

13 a roz­povedal svojej žene Zereš i všet­kým svojim priateľom, čo sa mu stalo. Jeho rad­covia a manžel­ka Zereš mu po­vedali: Ak Mor­dochaj, ktorý je začiat­kom tvoj­ho pádu, po­chádza zo židov­ského rodu, ne­premôžeš ho, ale určite mu podľah­neš.

Bible21

13 Když Ha­man vy­pravoval své ženě Ze­reš a všem přá­te­lům, co všech­no ho po­stih­lo, od­vě­ti­li mu ti mudrcové i jeho že­na Ze­reš: „Jest­li je ten Mor­de­chaj oprav­du Žid, pak tvůj pád teprve za­čal! Nikdy ho ne­přemůžeš; padneš před ním úplně.“

RoháčekEster6,13