Roháček5. Mojžišova33,29

5. Mojžišova 33:29

Deuteronomium

Blaho­slavený si, Iz­raelu! Kto je podob­ný tebe, ľude, za­chránený Hos­podinom, štítom svojej po­moci, a ktorý je mečom, tvojou pýchou! Pre­to sa ti budú lichot­ne koriť tvoji ne­priatelia. A ty budeš šliapať po ich výšinách.


Verš v kontexte

27 T­vojím príbytkom je Bôh praveku, a dole na po­moc ramená večnos­ti. Zaženie od tvojej tvári ne­priateľa a po­vie: Za­hlaď! 28 A tak bude bývať Iz­rael bez­pečne, osobit­ne prameň Jakobov, v zemi obilia a šťavy hroz­na, áno, jeho nebesia budú kropiť rosou. 29 Blaho­slavený si, Iz­raelu! Kto je podob­ný tebe, ľude, za­chránený Hos­podinom, štítom svojej po­moci, a ktorý je mečom, tvojou pýchou! Pre­to sa ti budú lichot­ne koriť tvoji ne­priatelia. A ty budeš šliapať po ich výšinách.

späť na 5. Mojžišova, 33

Príbuzné preklady Roháček

29 Blaho­slavený si, Iz­raelu! Kto je podob­ný tebe, ľude, za­chránený Hos­podinom, štítom svojej po­moci, a ktorý je mečom, tvojou pýchou! Pre­to sa ti budú lichot­ne koriť tvoji ne­priatelia. A ty budeš šliapať po ich výšinách.

Evanjelický

29 Blaho­slavený si, Iz­rael! Kto ti je podob­ný? Ľud, za­chránený Hos­podinom; On je tvojím ochran­ným štítom, tvojím sláv­nym mečom! Lichotiť ti budú tvoji ne­priatelia, ty však budeš kráčať po ich výšinách.

Ekumenický

29 Blaho­slavený si, Iz­rael, kto sa ti vy­rov­ná? Ľud, ktorý za­chránil Hos­podin; on je tvoj ochran­ný štít, tvoj sláv­ny meč. Tvoji ne­priatelia sa ti budú koriť, ty však pošliapeš ich šije.

Bible21

29 Jak jsi, Iz­rae­li, blažený! Kdo je ti podobný, lide, jejž Hos­po­din zachránil! On je ští­tem tvé ochranya mečem tvého vítězství. Ať se tví ne­přá­te­lé před te­bou krčía ty ať jim šlapeš po šíji!“