Roháček5. Mojžišova29,23

5. Mojžišova 29:23

Deuteronomium

sírou a soľou, že je pohoreniskom celá ich zem; že sa ne­posieva ani že nerodí, ani že neras­tie na nej nijaká bylina, že je podvrátená jako Sodoma a Gomora, jako Adma a Cebojim, ktoré pod­vrátil Hos­podin vo svojom hneve a vo svojej prch­livos­ti.


Verš v kontexte

22 takže po­vie budúce po­kolenie, vaši synovia, ktorí po­vs­tanú po vás, i cudzinec, ktorý prij­de z ďalekej zeme, keď uvidia rany úderov tej zeme a jej neduhy, ktoré uvedie Hos­podin na ňu, 23 sírou a soľou, že je pohoreniskom celá ich zem; že sa ne­posieva ani že nerodí, ani že neras­tie na nej nijaká bylina, že je podvrátená jako Sodoma a Gomora, jako Adma a Cebojim, ktoré pod­vrátil Hos­podin vo svojom hneve a vo svojej prch­livos­ti. 24 A po­vedia všet­ky národy; Prečo tak učinil Hos­podin tej­to zemi? Čo z­namená páľa tohoto veľkého hnevu?

späť na 5. Mojžišova, 29

Príbuzné preklady Roháček

23 sírou a soľou, že je pohoreniskom celá ich zem; že sa ne­posieva ani že nerodí, ani že neras­tie na nej nijaká bylina, že je podvrátená jako Sodoma a Gomora, jako Adma a Cebojim, ktoré pod­vrátil Hos­podin vo svojom hneve a vo svojej prch­livos­ti.

Evanjelický

23 Všet­ky národy sa budú spytovať: Prečo tak vy­konal Hos­podin tej­to krajine? Prečo toľká páľava hnevu?

Ekumenický

23 Všet­ky národy sa budú pýtať: Prečo to Hos­podin urobil tej­to krajine? Prečo ten veľký roz­horčený hnev?

Bible21

23 Všech­ny náro­dy se bu­dou ptát: „Pro­č to Hos­po­din té zemi pro­ve­dl? Pro­č ta­kový výbuch hněvu?“