Roháček5. Mojžišova14,8

5. Mojžišova 14:8

Deuteronomium

Nebudete jesť ani svine, lebo tá má kopyto roz­delené, ale ne­prežúva; nečis­tou vám bude. Ich mäsa nebudete jesť a ich mŕt­vol sa nedot­knete.


Verš v kontexte

7 Ale tých­to nebudete jesť zpomedzi tých, ktoré prežúvajú, a zpomedzi tých, ktoré majú roz­delené kopyto a ro­z­dvojené: veľb­lúda, zajaca a králika, lebo síce prežúvajú, ale ne­majú kopyta roz­deleného; nečis­tými sú vám. 8 Nebudete jesť ani svine, lebo tá má kopyto roz­delené, ale ne­prežúva; nečis­tou vám bude. Ich mäsa nebudete jesť a ich mŕt­vol sa nedot­knete. 9 Tieto budete jesť zo všet­kých zvierat, ktoré vo vode: čokoľvek, čo má plut­vy a šupiny, budete jesť.

späť na 5. Mojžišova, 14

Príbuzné preklady Roháček

8 Nebudete jesť ani svine, lebo tá má kopyto roz­delené, ale ne­prežúva; nečis­tou vám bude. Ich mäsa nebudete jesť a ich mŕt­vol sa nedot­knete.

Evanjelický

8 Ani ošípanú, lebo má roz­delené kopyto, ale ne­prežúva - je pre vás nečis­tá! Ich mäso nejedz­te, ani sa nedot­knite ich zdoch­liny!

Ekumenický

8 Ani ošípanú, tá má síce ro­z­dvojené pap­rčky, ale ne­prežúva, je pre vás nečis­tá. Ne­smiete jesť ich mäso ani sa dotýkať ich zdoch­liny.

Bible21

8 Vepř sice má roz­dělené kopyto, ale ne­přežvy­kuje – bude tedy pro vás nečis­tý. Je­jich maso ne­smí­te jíst, je­jich zdech­li­ny se ne­do­tknete.