RoháčekDaniel7,6

Daniel 7:6

Po­tom som videl a hľa, zase iné z­viera čo do podoby jako le­opard, ktoré malo štyri vtáčie krýd­la na svojom chrb­te, a štyri hlavy malo zviera, a bolo mu dané pan­stvo.


Verš v kontexte

5 A hľa, iné, druhé zviera sa zjavilo, podob­né med­veďovi, a bolo po­stavené po jed­nej strane, a malo tri reb­rá vo svojej tlame, medzi svojimi zubami, a tak­to mu po­vedali: Vstaň a nažer sa hoj­ne mäsa! 6 Po­tom som videl a hľa, zase iné z­viera čo do podoby jako le­opard, ktoré malo štyri vtáčie krýd­la na svojom chrb­te, a štyri hlavy malo zviera, a bolo mu dané pan­stvo. 7 Po­tom som videl v nočných videniach a hľa, i štvrté zviera vystúpilo, strašné a hroz­né a veľmi sil­né, ktoré malo veľké želez­né zuby; žralo a krúšilo a ostatok šliapalo svojimi nohami a to bolo roz­diel­ne od všet­kých zvierat, ktoré sa boly zjavily pred ním, a malo desať rohov.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

6 Po­tom som videl a hľa, zase iné z­viera čo do podoby jako le­opard, ktoré malo štyri vtáčie krýd­la na svojom chrb­te, a štyri hlavy malo zviera, a bolo mu dané pan­stvo.

Evanjelický

6 Nato som videl, že sa ob­javilo ďalšie zviera ako le­opard a malo štyri vtáčie kríd­la na bokoch. Zviera malo štyri hlavy a do­stalo moc.

Ekumenický

6 Po­tom som hľadel ďalej a hľa, ob­javila sa ďalšia šel­ma, podob­ná le­opar­dovi. Na chrb­te mala štyri kríd­la ako vtáky a mala štyri hlavy. Do­stala moc.

Bible21

6 Díval jsem se dál a hle, ob­jevi­la se další šel­ma, podobná pardálu, ale na zá­dech mě­la čtyři ptačí kříd­la. Mě­la čtyři hlavy a byla jí dá­na moc.

RoháčekDaniel7,6