RoháčekDaniel7,28

Daniel 7:28

Až po­tiaľto koniec veci. Mňa, Daniela, veľmi desily moje myšlien­ky, a zmenilo sa jas­né vzoz­renie mojej tvári, avšak som za­choval vec vo svojom srd­ci.


Verš v kontexte

26 Ale po­tom zasadne súd, a od­nímu jeho pan­stvo, aby ho vyplienili a za­hubili až do kon­ca. 27 A kráľov­stvo, pan­stvo a veličen­stvo kráľovs­tiev pod všet­kými nebesami bude dané ľudu svätých Naj­vyšších; jeho kráľov­stvo je večným kráľov­stvom, a všet­ky pan­stvá budú jemu slúžiť a po­slúchať ho. 28 Až po­tiaľto koniec veci. Mňa, Daniela, veľmi desily moje myšlien­ky, a zmenilo sa jas­né vzoz­renie mojej tvári, avšak som za­choval vec vo svojom srd­ci.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

28 Až po­tiaľto koniec veci. Mňa, Daniela, veľmi desily moje myšlien­ky, a zmenilo sa jas­né vzoz­renie mojej tvári, avšak som za­choval vec vo svojom srd­ci.

Evanjelický

28 Tu sa končí správa. Mňa, Daniela, veľmi znepokojili moje myšlien­ky a moja tvár zmenila far­bu; ale videnie som si za­pamätal.

Ekumenický

28 Tu sa končí rozp­rávanie. Mňa, Daniela, veľmi vy­ľakali vlast­né myšlien­ky a tvár sa mi zmenila, no všet­ko toto som si nechal pre seba.

Bible21

28 Tím ta řeč skonči­la. Z to­ho, co mi při­cháze­lo na my­sl, jsem já Daniel zble­dl hrůzou. To slovo jsem si ale uchoval v srd­ci.