RoháčekDaniel7,19

Daniel 7:19

Vtedy som chcel vedieť istotu o tom štvr­tom zvierati, ktoré bolo roz­diel­ne od nich od všet­kých, strašné náram­ne, ktoré malo zuby zo železa a pazúry z medi, k­toré žralo a krúšilo a ostatok šliapalo svojimi nohami,


Verš v kontexte

18 Ale kráľov­stvo do­stanú svätí Naj­vyšších, a držať budú kráľov­stvo až na veky a až na veky vekov. 19 Vtedy som chcel vedieť istotu o tom štvr­tom zvierati, ktoré bolo roz­diel­ne od nich od všet­kých, strašné náram­ne, ktoré malo zuby zo železa a pazúry z medi, k­toré žralo a krúšilo a ostatok šliapalo svojimi nohami, 20 jako aj o desiatich rohoch, ktoré boly na jeho hlave, a o tom inom, ktorý bol vy­stúpil, a pad­ly pred ním tri, o tom rohu, ktorý to mal oči a ús­ta, ktoré vravely veľké veci, a bol na po­hľad väčší ako jeho druhovia.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

19 Vtedy som chcel vedieť istotu o tom štvr­tom zvierati, ktoré bolo roz­diel­ne od nich od všet­kých, strašné náram­ne, ktoré malo zuby zo železa a pazúry z medi, k­toré žralo a krúšilo a ostatok šliapalo svojimi nohami,

Evanjelický

19 Po­tom som chcel zís­kať is­totu o štvr­tom zvierati, ktoré bolo od­lišné od os­tat­ných: bolo náram­ne hroz­né; jeho zuby boli želez­né a pazúry bron­zové; žralo, dr­vilo a zvyšok pošliapalo nohami;

Ekumenický

19 Po­tom som chcel po­znať vy­svet­lenie o štvrtej šel­me, ktorá sa líšila od os­tat­ných. Vzbudzovala veľký strach, jej zuby boli zo železa, jej pazúry z bronzu, hl­tala, drúz­gala a zvyšok šliapala svojimi nohami.

Bible21

19 Po­tom jsem chtěl vědět, co zna­mená ta čtvr­tá šel­ma, která se liši­la od všech ostatních: Byla strašná a děsivá, se že­lez­ný­mi zuby a bronzový­mi drápy, hl­ta­la a drti­la a zby­tek roz­du­páva­la no­ha­ma.