RoháčekDaniel3,21

Daniel 3:21

Vtedy boli tí mužovia po­viazaní vo svojich plášťoch, vo svojich košeliach a vo svojich klobúkoch, vôbec vo svojom rúchu, a boli hodení do­pro­stred oh­nivej pece roz­pálenej.


Verš v kontexte

20 A roz­kázal mužom, mohut­ným v sile, ktorí boli v jeho voj­sku, aby po­viazali Sad­racha, Mézacha a Abed­néga a vrhli ich do oh­nivej pece roz­pálenej. 21 Vtedy boli tí mužovia po­viazaní vo svojich plášťoch, vo svojich košeliach a vo svojich klobúkoch, vôbec vo svojom rúchu, a boli hodení do­pro­stred oh­nivej pece roz­pálenej. 22 No, pre­to, že kráľov roz­kaz súril, a že pec bola veľmi roz­pálená, mužov, ktorí do­pravili Sad­racha, Mézacha a Abed­néga hore, usmr­til plameň ohňa.

späť na Daniel, 3

Príbuzné preklady Roháček

21 Vtedy boli tí mužovia po­viazaní vo svojich plášťoch, vo svojich košeliach a vo svojich klobúkoch, vôbec vo svojom rúchu, a boli hodení do­pro­stred oh­nivej pece roz­pálenej.

Evanjelický

21 Po­tom po­viazali oných mužov v ich plášťoch, šatách, klobúkoch a odeve a vr­h­li ich do roz­pálenej oh­nivej pece.

Ekumenický

21 Po­tom tých­to mužov ob­lečených v plášťoch, suk­niciach a s pokrývkou hlavy zviazali a tak ich hodili do ohňom roz­pálenej pece.

Bible21

21 A tak ty muže sváza­li, jak byli – v pláštích, kalho­tách i čepicích – a ho­di­li je do roz­pálené oh­nivé pe­ce.