RoháčekDaniel2,27

Daniel 2:27

Daniel od­povedal pred kráľom a riekol: Tajom­stvo, ktoré žiada kráľ zvedieť, ne­môžu po­vedať kráľovi mudr­ci ani hvezdári ani iní učenci alebo veštci.


Verš v kontexte

26 Kráľ od­povedal a riekol Danielovi, ktorému bolo meno Bal­tazár: Či mi môžeš oznámiť sen, ktorý som videl, i jeho vý­klad? 27 Daniel od­povedal pred kráľom a riekol: Tajom­stvo, ktoré žiada kráľ zvedieť, ne­môžu po­vedať kráľovi mudr­ci ani hvezdári ani iní učenci alebo veštci. 28 Avšak je Bôh na nebesiach, ktorý zjavuje tajom­stvá, a oznámi tiež i kráľovi Na­buchodonozorovi, čo sa stane v po­tom­ných dňoch. Tvoj sen a videnia tvojej hlavy na tvojom ležišti sú toto:

späť na Daniel, 2

Príbuzné preklady Roháček

27 Daniel od­povedal pred kráľom a riekol: Tajom­stvo, ktoré žiada kráľ zvedieť, ne­môžu po­vedať kráľovi mudr­ci ani hvezdári ani iní učenci alebo veštci.

Evanjelický

27 Daniel mu od­povedal: Tajom­stvo, na ktoré sa kráľ pýta, mu ne­môžu oznámiť mudr­ci, vešt­ci, čarodej­níci a astro­lógovia.

Ekumenický

27 Daniel kráľovi od­povedal: Tajom­stvo, ktoré kráľ žiada, nie sú schop­ní kráľovi vy­svet­liť mudr­ci, za­klínači, mágovia ani vešt­ci.

Bible21

27 Daniel krá­li od­po­věděl: „­Tajem­ství, na něž se král ptá, mu ne­dokáže vy­svět­lit žádný mudrc, kou­zelník, věš­tec ani jasnovi­dec.