RoháčekDaniel2,12

Daniel 2:12

Pre tú od­poveď sa roz­hneval kráľ a veľmi sa rozľútil a roz­kázal za­hubiť všet­kých mudr­cov Babylona.


Verš v kontexte

11 A vec, ktorú žiada kráľ, je zried­kavá a ťažká, a nieto iného, kto by ju mohol povedať pred kráľom krome bohov, ktorí však nemajú svoj­ho obyd­lia s telom. 12 Pre tú od­poveď sa roz­hneval kráľ a veľmi sa rozľútil a roz­kázal za­hubiť všet­kých mudr­cov Babylona. 13 A tak vy­šiel roz­sudok, a za­bíjali mudr­cov, a hľadali aj Daniela i jeho priateľov, aby boli za­bití.

späť na Daniel, 2

Príbuzné preklady Roháček

12 Pre tú od­poveď sa roz­hneval kráľ a veľmi sa rozľútil a roz­kázal za­hubiť všet­kých mudr­cov Babylona.

Evanjelický

12 Kráľ sa pre to veľmi roz­hneval, ba roz­zúril a roz­kázal za­hubiť všet­kých babylon­ských mudr­cov.

Ekumenický

12 Kráľ sa pre to veľmi roz­hneval a roz­kázal vy­hubiť všet­kých mudr­cov Babylonu.

Bible21

12 To krále rozhněvalo. Roz­lí­til se tak, že naří­dil po­pravy všech mudrců v Babylo­nu.