RoháčekDaniel11,27

Daniel 11:27

Srd­ce obi­dvoch tých kráľov bude mys­lieť urobiť zlé, a za jed­ným a tým is­tým stolom budú hovoriť lož, ale sa ne­podarí, lebo koniec bude ešte od­ložený na určený čas.


Verš v kontexte

26 A tí, ktorí jedia jeho k­ráľov­ský pokrm, ho skrúšia, a jeho voj­sko za­plaví zem, a pad­nú po­bití mnohí. 27 Srd­ce obi­dvoch tých kráľov bude mys­lieť urobiť zlé, a za jed­ným a tým is­tým stolom budú hovoriť lož, ale sa ne­podarí, lebo koniec bude ešte od­ložený na určený čas. 28 A na­vráti sa do svojej zeme s veľkým imaním, a jeho srd­ce bude proti svätej sm­luve, a vy­koná a na­vráti sa do svojej zeme.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

27 Srd­ce obi­dvoch tých kráľov bude mys­lieť urobiť zlé, a za jed­ným a tým is­tým stolom budú hovoriť lož, ale sa ne­podarí, lebo koniec bude ešte od­ložený na určený čas.

Evanjelický

27 Obaja králi za­mýšľajú zlé. Pri jed­nom stole budú hovoriť lož, ale to ne­povedie k cieľu. Lebo koniec na­stane len v určenom čase.

Ekumenický

27 Obaja zlomyseľní králi budú pri jed­nom stole hovoriť lož. Nebude to však osožiť, lebo koniec má prísť v určenom čase.

Bible21

27 Oba ti králové pak s pro­radným srd­cem za­sednou k jedno­mu sto­lu. Bu­dou si navzájem ří­kat lži, ale nic ne­z­můžou, ne­boť v určený čas stejně při­jde ko­nec.